Taniej jak z nami

do Polski nie polecisz!

kliknij - Wiecej info

Natychmiastowa

rezerwacja lotów

kliknij - Loty

 

 
Zdrowie
w rodzinie!
 
 
kliknij
Wiecej info
 
 

 

Pomoc psychologa!
 
 
 
 
kliknij
Wiecej info.
 
 
 
 
Medycyna naturalna!
 
 
 
 
Kliknij - Wiecej info.
 
 

 

niezależne i neutralne doradztwo finansowe

Janusz Czekala

kliknij - Wiecej info.

 

 

TŁUMACZ PRZYSIEGŁY J. POLSKIEGO

DOMINIKA HILGER

kliknij - Wiecej Info.

 

 

Księgarnia Polska

codziennie nowa

bogata oferta

www.polbuch.de

 

 
Porady prawne
 

kliknij

Prawo

 

 

OKNO

witryna poetów

kliknij - Okno

 

 

Porady Ekonomiczne

Zabezpiecz swoja przyszlosc

kliknij

PORADNIK
 

 

 

Naprawa samochodow w Polsce

kliknij

Wiecej info.

 

 

TLUMADCZENIA I INFORMACJE

kliknij

Wiecej info.

 

 

Izabela S. Demacker

Rechtsanwältin

Gabelsbergerstrasse 9

80333 München

Fon.: 089/85 63 63 55

Fax: 089/85 63 63 56

www.kanzlei-demacker.de

info@kanzlei-demacker.de

kliknij - Wiecej info.

 

 

Konsulat Generalny Rzeczypospolitej Polski

w Monachium

 

Adres

Röntgenstr.5,

 81679 München

Tel: 089/4186080,

Fax: 089/471318

Godziny pracy:

poniedziałek,czwartek, piątek

9.00 – 13.00,

wtorek 14.00 – 18.00.

 

 

Tanio

do Polski

www.reisenachpolen.info

kliknij

Podroze

 

Leszek Wątróbsk (Uniwersytet Szczecinski)
 
Diaspora
   Pojęcie diaspory jest wieloznaczne. Ujmując najkrócej „diaspora” to tyle, co „rozproszenie”. Terminem tym, pochodzącym z języka greckiego (diasporά), najczęściej obejmuje się rozproszenie jakiejś grupy narodowej (etnicznej) lub religijnej W starożytności mówiono tak o Żydach rozproszonych wśród innych narodowości, co było konsekwencją niewoli babilońskiej. Później rozproszenie (diaspora) dotyczyło chrześcijan, żyjących w świecie niechrześcijańskim. Diaspora, zatem już od starożytności towarzyszyła dziejom społeczeństw i kultury. Jako zjawisko kulturowe i społeczne występuje nadal, szczególnie spotęgowane osadnictwem i industrializacją, które rozpoczęły się w dziewiętnastym stuleciu. Ale diaspora, to także efekt wojen światowych, prześladowań politycznych, rasowych i religijnych ostatnich stuleci. Diaspora to również konsekwencja procesów globalizacji i łatwej komunikacji oraz możliwości przemieszczeń.
   Diaspora ma wiele wymiarów i stąd może być przedmiotem zainteresowania przedstawicieli różnych dziedzin wiedzy: historii, socjologii, antropologii społecznej (kulturowej), psychologii, pedagogiki, literaturoznawstwa, językoznawstwa, politologii i prawa.
   Powołując na Uniwersytecie Szczecińskim serię wydawniczą „Diaspora” chcemy –pisze we wstępie do I tomu prof. dr hab. Jacek Leoński, pokazywać poglądy przedstawicieli tych różnych dziedzin wiedzy na zjawisko rozproszenia. Pomysł powołania tej serii jest efektem organizowanych od czterech lat przez Ośrodek Studiów i Badań Polonijnych Instytutu Socjologii i Psychologii Uniwersytetu Szczecińskiego konferencji polonijnych oraz wniosków, jakie są formułowane z badań prowadzonych nad polską diasporą. Nie chcemy jednak ograniczać się tylko do diaspory polskiej, choć jej analizy z pewnością będą dominujące. Należy bowiem pamiętać o diasporze polskich Żydów, Ormian, Ukraińców, Białorusinów czy Niemców, którzy mieszkali (lub mieszkają) na ziemiach polskich. Nie można też pominąć w przyszłych analizach diaspor religijnych. Chodzi nam przede wszystkim o wychwycenie i pokazanie wielowymiarowości tego wszystkiego, co niesie ze sobą rozproszenie ludzi i ich życie w obcych środowiskach. Właśnie obcość (np. kultur, społeczeństw) jest tym zjawiskiem, które nieustannie towarzyszy diasporze. Kontakt z innymi (obcymi), oswajanie i przyswajanie obcości, wrogość, to tylko niektóre wymiary przestrzeni symbolicznej rozmaitych diaspor.
   Pierwszy blok tematyczny poświęcony jest tzw. małym ojczyznom: Znajdują się w nim teksty: Jacka Leońskiego piszącego o przestrzeni społecznej i kulturowej polskich diaspor; Zygmunta Tkocza – o małej ojczyźnie i instytucjonaliźmie emigracyjnym; Zdzisława Kroplewskiego – o duszpasterstwie polonijnym w zjednoczonej Europie; Alicji Hess-Leońskiej – o procesach wychowawczych w środowiskach diaspory polskiej w Rosji i uwagach historyczno-socjologicznych w perspektywie teorii Floriana Znanieckiego; Krystyny Błeszyńskiej – o kryteriach polskiej tożsamości narodowej w dobie nomadyzmu; Zdzisława Kroplewskiego – o tożsamości Polaka i Europejczyka i jego aspektach psychologicznych, socjologicznych i pastoralnych; Marii Kalczyńskiej – o współczesnej zbiorowości polonijnej w kontekście badań nad pracownikami polskiej książki i prasy w Niemczech w ujęciu biograficznym i Bronisława Jana Kozłowskiego – o przebiegu postępowania repatriacyjnego wobec polskiej ludności z Kazachstanu w świetle przepisów ustawy o repatriacji.
   Drugi blok tematyczny dotyczy języka ojczystego pielęgnowanego przez Polonię i problemów z nim związanych. Piszą o tym: Magdalena Fiternicka-Gorzko – język polski „w stanie zagrożenia”; Ewa Rybacka – dwu i wielojęzyczność oraz Ewa Hussain – język polski a język polonijny.
   Trzeci blok tematyczny poświęcony został problemom Polonii w różnych krajach świata. Znajdują się w nim prace: Leszka Wątróbskiego – piszącego o polskiej emigracji do Nowej Zelandii; Elżbiety Drozd – o problemach współczesnego osadnictwa polskiego w Australii; Tadeusza Siwka – o Polakach, Ślązakach, Zaolziakach i Czechach polskiego pochodzenia i Agnieszki Szajnert – o Polonii greckiej.
   Czwarty blok tematyczny dotyczy roli internetu we współczesnym komunikowaniu się naszych rodaków mieszkających poza granicami kraju. Piszą o tym: Tadeusz Siwek w tekście – polskie organizacje w Republice Czeskiej w internecie oraz Beata Kochan – o polonijnej społeczności internetowej i czacie jako miejscu wirtualnych spotkań.
   Piąty blok tematyczny dotyczy diaspory historycznej. Adam Makowski pisze – o Polakach w międzywojennym Szczecinie a Anna Szczepańska – o polskiej działalności konsularnej na terenie Czechosłowacji w latach 1945-1950 w świetle zbiorów Archiwum MSZ w Warszawie.
   Ostatni szósty blok tematyczny to dwa niezmiernie ciekawe teksty: Marzeny Anny Wasilewskiej i Izabeli Gawłowicz – o małżeństwach mieszanych i ich problemach kulturowych, socjologicznych i prawnych oraz Jolanty Ignatowicz-Skowrońskiej o Szkole Letniej Języka i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców Uniwersytetu Szczecińskiego.
   Referaty podejmują problemy o charakterze ogólnym, ale także sprawy związane z tzw. małymi ojczyznami. Pozwala to na zrozumienie złożonych problemów polskiej diaspory. Na podkreślenie zasługuje fakt, że Polonia w poszczególnych państwach podejmuje próby integrowania oddzielnych organizacji, aby mogły łatwiej rozwiązywać swoje problemy. Tom jest pokłosiem konferencji zorganizowanych przez Ośrodek Studiów i Badań Polonijnych Uniwersytetu Szczecińskiego oraz Europejską Unię Wspólnot Polonijnych. Zawiera on 21 referatów zgrupowanych w sześciu blokach tematycznych:
i